Translation of "said all is" in Italian

Translations:

detto solo che

How to use "said all is" in sentences:

The home nurse he hired said all is stable.
L'infermiera che ha assunto dice che è tutto stabile.
22 And he said, All is well. My master has sent me saying, Behold, even now there are come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.
22 Quegli rispose: “Tutto bene. Il mio signore mi ha mandato a dirti: Ecco, proprio ora, sono giunti da me due giovani dalle montagne di Efraim, da parte dei figli dei profeti. Dammi per essi un talento d'argento e due vestiti”.
The Buddha said all is maya in Samsara, the world of phenomenon, of outer appearances, what is apprehended by the five physical senses.
Il Buddha ha detto che tutto è maya nel Samsara, il mondo dei fenomeni, delle apparenze esteriori, quello che è appreso dai cinque sensi fisici.
And when Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well 22 And he said, All is well.
21 Ghehazi dunque corse dietro a Naaman; e come Naaman vide ch’egli gli correva dietro, si gittò giù dal carro incontro a lui, e disse: Va ogni cosa bene? 22 Ed egli disse: Bene.
"Everything comes from love, " Saint Catherine of Sienna said, "all is ordained for the salvation of man, God does nothing without this goal in mind" (cf.
«Tutto viene dall'amore, dice Santa Caterina da Siena, tutto è ordinato alla salvezza dell'uomo, Dio non fa niente se non a questo fine (ved.
22 And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there are come to me from the hill-country of Ephraim two young men of the sons of the prophets; give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of raiment.
2Re 5:22 Quegli rispose: «Tutto bene, Il mio signore mi manda a dirti: "Ecco, proprio ora sono giunti da me dalla regione montuosa di Efraim, due giovani dei discepoli dei profeti; ti prego, da' loro un talento d'argento e due cambi di vesti".
Apparently, all has been said, all is clear; but the text suggests that the reality is far from the ideal presented this way and there is still much to be done to achieve communion.
In apparenza tutto è stato detto, tutto è chiaro; ma il testo suggerisce che la realtà è lontana dall’ideale così presentato e che c’è ancora molto da fare per realizzare la comunione.
And he said, All is well: but my master has sent me, saying, Even now, two young men of the sons of the prophets have come to me from the hill-country of Ephraim;
22 Quegli rispose: «Tutto bene, Il mio signore mi manda a dirti: "Ecco, proprio ora sono giunti da me dalla regione montuosa di Efraim, due giovani dei discepoli dei profeti;
And he said, All is well. My master hath sent me, saying, Behold, even now there be come to me from mount Ephraim two young men of the sons of the prophets: give them, I pray thee, a talent of silver, and two changes of garments.
Quegli rispose: «Tutto bene. Il mio signore mi ha mandato a dirti: Ecco, proprio ora, sono giunti da me due giovani dalle montagne di Efraim, da parte dei figli dei profeti. Dammi per essi un talento d'argento e due vestiti
4.3781988620758s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?